OkuraT1

Hi, I'm Kyza!

Hello, LJ!

Please call me Kyza (Kai-za).

I've decided to create this account for the purpose of following different communities and users for the fandoms I'm currently in.

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

・BUCK-TICK

Subtitles
+ [Subtitles] 2021.04.24 Hiroshi x Sakurai Atsushi (BUCK-TICK) - SWITCH Interview Tatsujin-tachi

・KAT-TUN

Subtitles

+ [Subtitles] [DVD] KAT-TUN - 10TH ANNIVERSARY LIVE TOUR "10Ks!" Disc 1 (English Subtitles)

Transliterations
+ [Transliteration] KAT-TUN - Sweet Birthday (jp+romaji)
+ [Transliteration] KAT-TUN - FUNtastic (jp+romaji)
+ [Transliteration] Kamenashi Kazuya - Wonderful World (jp+romaji)

・KinKi Kids

Subtitles
+ [Subtitles] 2021.07.15 NHK MUSIC SPECIAL Matsumoto Takashi (KinKi Kids)

Translations
+ [Translation] KinKi Kids - Fall Dance (jp+eng+romaji)
+ [Translation] KinKi Kids - 新しい時代 Atarashii Jidai (jp+eng+romaji)
+ [Translation] KinKi Kids - 彗星の如く Suisei no Gotoku (jp+eng+romaji)
+ [Translation] KinKi Kids - 99% (jp+eng+romaji)
+ [Translation] Domoto Koichi (Endless SHOCK) - Dead or Alive (jp+eng+romaji)
+ [Translation] Domoto Koichi (Endless SHOCK) - New York Dream (jp+eng+romaji)
+ [Translation] Domoto Koichi - SHOCK! (jp+eng+romaji)
+ [Translation] Domoto Koichi - LOVE CRIES (jp+eng+romaji)
+ [Translation] Domoto Koichi - Over You (jp+eng+romaji)
+ [Translation] ENDRECHERI - Everybody say love (jp+eng+romaji)
+ [Translation] ENDRECHERI - MIX JUICE (jp+eng+romaji)
+ [Translation] ENDRECHERI - 此れ 其れ Kore Sore (jp+eng+romaji)
+ [Translation] ENDRECHERI - あなたへ生まれ変われる今日を Anata he Umare Kawareru Kyou wo (jp+eng+romaji)
+
[Translation] ENDRECHERI - I’m just me (jp+eng+romaji)

Transliterations
+ [Transliteration] KinKi Kids - DESTINY (jp+romaji)
+ [Transliteration] KinKi Kids - Topaz Love (jp+romaji)
+ [Transliteration] KinKi Kids - 哀愁のブエノスアイレス Aishuu no Buenosu Airesu (jp+romaji)
+ [Transliteration] KinKi Kids - CLASSIC (jp+romaji)

I hope I will be able to spazz with all sorts of individuals even more~ヾ(*'∀`*)ノ

Thank you for reading!
KinKi

[Subtitles] 2021.07.15 NHK MUSIC SPECIAL Matsumoto Takashi (KinKi Kids)


Hello! It's been some time since my previous release.

For this cut, we get to see KinKi Kids having a talk with Matsumoto Takashi who worked on the lyrics of a number of their songs including their debut single Garasu no Shounen and one of the tracks from O album entitled 99%. Both of them are also performed here. We also get to hear a few anecdotes regarding the making of Garasu no Shounen's lyrics and Matsumoto's thoughts on 99%.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
V2: Click here for the updated download link.
Key: OaDRZmcM5MAEbMzqnT_1fQ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
V2 Update: I reuploaded the file (i.e. V2 version) because I found out that the raw file I used cut out an important part for one of the lines, i.e. "Matsumoto Takashi, a man who produced an amazing number of hit songs in his teens in the '80s."
The "'80s" part was the bit that got cut off. Thank you for understanding!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Subtitles, Hardsub: Kyza (@kyzakkk/kyza_chii)
RAW: tq
Garasu no Shounen: jpopasia*, kiwi-musume**
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Support Me ☕: Buy Kyza a Coffee.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
*I have edited the translation for some of the lines in the subtitles.
**Their page is currently unaccessible, but if my memory serves me right, they're the original poster and translator.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Every single Coffee counts. If you liked this release, please do support me!
Of course, comments and reactions are always appreciated.

If you have any questions, ask away.
Enjoy!
KameDerp

[Subtitles] 2021.04.24 Hiroshi x Sakurai Atsushi (BUCK-TICK) - SWITCH Interview Tatsujin-tachi



Hello, everyone!
I finally present to you the English subtitles for Hiroshi x Sakurai's SWITCH Interview which was aired last April 24, 2021. I'm pretty happy with how this came out! Mel assisted me greatly on the QC. Without their help, I wouldn't have been as confident with this release. A big thanks as well to MusicWiki for providing the raw HD video on their vk page.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Click here to download the file.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Subtitles: Kyza (@kyzakkk/kyza_chii)
RAW: MusicWiki (vk)
QC, Hardsub: Mel (@forgot_my_brain)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Support Me ☕: Buy Kyza a Coffee.
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Translation Notes:

1. Moe - If you've watched i.e. anime and other Japanese media, you've surely encountered this slang. Aside from referring to feelings of affection toward a particular character, it can also mean "deep feelings felt toward a particular subject in cases where a simple like is not enough to express the feeling" (Wikipedia).

2. Hinadan - Hinadan refers to a tiered platform. This is commonly seen on Japanese television shows.



3. Retort Curry - A type of instant pouch curry. Bon Curry is a well-known product of such. It is prepared by boiling the pouch in water or by heating it using a microwave. It usually costs around 100 (or less!) to 1000 yen, making it very cheap and affordable.



That's all. I hope you enjoyed watching this interview!

If you have any questions, feel free to ask me.
Comments and reactions are always appreciated!
OkuraT3

Update on 10Ks! ENG Subs

Hello! It's been a while.

I randomly decided to check the ENG subs I made for 10Ks! years ago for possible typos and errors, only to find out that there are quite a number of lines that need revising. I'm only working on them slowly as I have other projects lined up, but I do plan on updating the subs when possible. When that happens, I will be posting another update on the matter.

I would like to get this opportunity to thank you for your support and for being patient with me. The 10Ks! ENG subs were the first ones I made when I decided to get into the hobby. I, of course, still had so much to learn [and even now, I am still learning!] not just in subbing but even more so in translating.

Nevertheless, I hope to deliver a better output when the time comes!
KinKi

[Translation] KinKi Kids - 99% (jp+eng+romaji)

Hello ♡ If you enjoyed this translation and want to support me, please do drop some coffees on my ko-fi! I would really appreciate it. Thank you very much! ♡
Give Kyza a coffee!

☆.。.:* Notes  .。.:*☆
Another fave from the album. The lyrics are pretty straightforward but kind of cute (lol).

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡
Collapse )Collapse )
OkuraT3

[Translation] KinKi Kids - 彗星の如く Suisei no Gotoku (jp+eng+romaji)

Hello ♡ If you enjoyed this translation and want to support me, please do drop some coffees on my ko-fi! I would really appreciate it. Thank you very much! ♡
Give Kyza a coffee!

☆.。.:* Notes  .。.:*☆
One of my top faves from the album. I absolutely love this song.
Keep that funky groove going while enjoying this beat!

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡
Collapse )

Collapse )
KinKi

[Translation] KinKi Kids - 新しい時代 Atarashii Jidai (jp+eng+romaji)

Hello ♡ If you enjoyed this translation and want to support me, please do drop some coffees on my ko-fi! I would really appreciate it. Thank you very much! ♡
Give Kyza a coffee!

☆.。.:* Notes  .。.:*☆
A wonderful song that's sure to touch hearts especially due to the crisis we're all facing at this point in time.
Stay safe and take care, everyone.

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡
Collapse )
Collapse )
KinKi

[Translation] ENDRECHERI - I’m just me (jp+eng+romaji)

If you enjoyed this translation and want to support me, please do drop some coffees on my ko-fi! I'm financially in a tight spot and would appreciate all the help I can get. Thank you very much! ♡
Give Kyza a coffee!

☆.。.:* Notes  .。.:*☆
An anon asked me on tumblr if I can translate the lyrics of this song, and looking into it, I thought, "Why not?"
Enjoy!

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡

Updated: 12.29.20
Collapse )Collapse )
KinKi

[Translation] ENDRECHERI - あなたへ生まれ変われる今日を Anata he Umare Kawareru Kyou wo (jp+eng+romaji)

If you enjoyed this translation and want to support me, please do drop some coffees on my ko-fi! I'm financially in a tight spot and would appreciate all the help I can get. Thank you very much! ♡
Give Kyza a coffee!

☆.。.:* Notes  .。.:*☆
I did manage to finish the romaji lyrics of this back when I posted the other songs from LF, but this took sometime for me to accomplish. I'm glad I managed to word it out somehow. I hope the song will resonate with you and that you'll carry it in your heart as you head on towards tomorrow.

Translation and transliteration of the lyrics was done by me.
If you see any mistakes or have any questions, feel free to comment down below!
If you want to use the translation/transliteration, please do credit me.
Comments are always appreciated ♡

Updated: 02.07.21
Collapse )
Collapse )